Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
20:14 

Nein, официальное интервью, ч.1

San-Hora
После релиза Найна на сайте годовщины появилось интервью, которое вскоре перевела на английский Defade. Написано, что позже опубликуют вторую часть.

— Новый релиз Sound Horizon (SH), «Nein», — это первый CD полной длины за последние четыре с половиной года. Но вы, Рево, в это время не сидели сложа руки. Может быть, часть вашего опыта повлияла на новый альбом?
Рево: Не могу сказать точно. Хотя я и выпустил несколько совместных работ под маркой Linked Horizon (LH), не уверен, изменился ли бы этот диск без них или нет. Иными словами, это можно проверить, только если взглянуть на ситуацию из другого мира (смеётся). Стал этот диск таким из-за LH, или остался бы он и без LH таким же, при условии, что я работал бы над ним столько же времени? Хотя вот сейчас вы спросили, и мне кажется, что я стал по-другому работать с музыкой. Конечно, я вкладывал немало усилий и в предыдущие работы, но мне всё же кажется, что качество музыки выросло.

— Вы про композицию, уровень исполнения или качество записи?
читать дальше...

@темы: Интервью/Статьи, Shingeki no Kyojin, NEIN (9 горизонт), Bravely Default, Переводы

23:05 

Marvellous Super-Dimension

San-Hora
Пока мы всё ещё ожидаем перевода интервью, Nein, полностью переведённый (пусть и ещё будет исправляться) и отредактированный появился,
Так же, как и его безумно милый омаке-брат, Marvellous Super-Dimension. Следите за новостями~

@темы: NEIN (9 горизонт), Переводы

00:14 

Маленькое счастье

San-Hora
Наступило 29 апреля, и в Японии вышло переиздание Poca Felicita.
Вот где-то его уже переиздают, а у нас всё перевода нет. Непорядок! Но ничего, исправили.



Обновления планируются, но о них будет сообщено дополнительно. Может быть ^__~

Ура-ура! А теперь ждём дальнейшего перевода Nein-a и интервью с экстра-странички сайта десятилетия...

@темы: poca felicita, Переводы

01:50 

San-Hora
Переводы потихонечку делаются, гуглодок вот тут

На данный момент готовы:
- Миниатюрный сад
- Песнь безымянной женщины
- Мир, скреплённый едой
- Западный магазин антиквариата (частично и криво)
- Сан-Сара (частично)

Не готово: всё остальное (кэп) и человеческое форматирование. Но особо любопытные - пожалуйста! Замечания, как всегда, приветствуются =) Работа кипит

@темы: Переводы, NEIN (9 горизонт)

21:44 

22 апреля всё ближе

San-Hora
Сегодняшний день просто-таки бурлит новостями!

Первая и самая главная - по радио J-wave сегодня транслировали первую песню грядущего альбома. Послушать её можно, в частности, в этом ролике с ютьюба. Много техно, преобразованные голоса - и, конечно же, мяуканье и временами восточные мотивы~



Разобрать слова в такой записи было непросто, потому как их запись, так и, соответственно, перевод будут не очень точны и подвергаться дальнейшим кромсаниям и правкам, но для ознакомления...
Вуаля!

Новость номер два!
На сайте появилось странное обновление, которое представляет собой... эм... глазообразную заготовку под названия песен альбома (вспомните аналогичный силуэт церкви, когда выходил "Мерхен"!)



Как вы понимаете, об официальной расшифровке речи пока не идёт, но Лораны активно предполагают.
UPD. Названия начали появляться. Предположения оказались не то чтобы совсем не верными, но и не вполне верными х3 Сейчас не буду заморачиваться с обновлением до текущего статуса, Буду переделывать только полностью готовые варианты, потом вынесу в отдельный пост.

檻の中の箱庭
なき女の
物が連なる世
えなかった言の
憎しみを 束に代えて
西洋骨董屋根裏堂
では消せない
愛という名の
忘れな月

最果て
Миниатюрный сад внутри клетки
Безымянная песнь Песнь незнакомки [букв. "женщины, у которой нет даже имени"]
Промышленные круги обращения продуктов Мир, где еда выстраивается в цепь
Корм, удерживающий языки Непроизнесённые слова
Край [в значении "конец"] Заменяя ненависть...
Западный магазин антиквариата на чердаке
Огни, напоминающие слёзы Огни, которые не погасить слезами
Проступок, носящий имя любви
Ночь забвения Незабвенная лунная ночь
Сан∞Сара
Самый край

@темы: Переводы, NEIN (9 горизонт)

21:02 

NYAN!

San-Hora
Вышло превью одной из песен! Может быть. Потому что в Японии уже наступило первое апреля х3



Перевод отрывка:

Взгляд издалека
Окидывает (?) феномен.
Те, кто смогли создать несколько миров -
Лораны (Повелители?).
Когда-то звёзды, на которых можно загадать желание, усыпáли всё июльское небо.
И так разные горизонты сцепились за мгновение.

Однажды Господь создал человека по своему образу,
Но зачем же было создано "сейчас"?
Это девятый горизонт!

(а ещё кошки, кажется, не только мяукают, но и поют "моё имя"?)

@темы: Переводы, Официальный арт, Группа, NEIN (9 горизонт)

18:41 

Новые подробности

San-Hora
Апрель становится всё ближе, а с ним - и любимое ежегодное развлечение всея королевства. Правда, блог Рево теперь закрылся, но сомнительно, что это остановит Его Величество. Но сегодня речь не об этом!
Постепенно стали появляться подробности о новом альбоме, в частности - стал вырисовываться состав участников. Возможно, первого апреля нас даже будут ждать превью сомнительной достоверности х3

Вы думали, что эпичный состав был в "Мэрхене"? Ну, в масштабах одного континента - может быть. Но когда человечество выходит в космос, мы имеем дело с принципиально иными масштабами. В записи нового альбома нас ждут как старые знакомые, так и новые участники.

Музыканты

И ещё 145 голосов. Нет, я не опечаталась, а вы не ошиблись: 145. Некоторые из них:
читать дальше





Из прочих новостей - закончены полноценные русские субтитры к Мойре. Перевод альбома претерпел некоторые изменения в лучшую сторону. Скачать их можно, в частности, вот тут:
Основной концерт
Бис! =3

@темы: Moira/Мойра, NEIN (9 горизонт), Концерты, Переводы

21:28 

Vanishing Starlight

San-Hora
Лучше поздно, чем никогда. 1 октября сего года выйдет приуроченный к 10й годовщине сингл, "Vanishing Starlight" ("Блекнущий свет звёзд"). На этот раз действие будет происходить в современной Японии параллельного мира, а главный герой - лидер начинающей группы, Vanishing Starlight.

Обложки разных изданий (откроются по клику)!


Список композиций:
1. よだかの星 ("Звезда Козодоя") - песня, во многом опирающаяся на одноимённую сказку Миядзава Кэндзи
2. Mother (Мать) - песня в аранжировке Vanishing Starlight, но впервые спетая на концерте SH аж в 2006 году
3. Interview with Noёl

Список исполнителей с официального сайта группы:

Но и это ещё не всё! (или прочувствуйте, насколько запущено наше сообщество)

Сегодня, 22.08.2014, была официально выпущена короткая версия первой песни, "Звезды Козодоя" вместе с клипом, посмотреть который можно на официальном канале Pony Canyon:



Черновой вариант перевода представленной версии:

@темы: Переводы, Официальный арт, Vanishing Starlight

00:02 

Сегодня знаменательная дата!

San-Hora
Несмотря на то, что почти вся жизнь теперь переместилась на сообщество в контакте, мы не хотим бросать дайри!
И сегодня, в день рождения нашего любимого Короля, принесли вам небольшой подарок: долгожданный (или не очень), как объятья Кохэя, перевод Левиафана! (почитать мангу - хотя и не целиком, но разобраться поможет - можно вот тут)



И немного планов на это лето:
1) перевести субтитры к Мойре и Роману
2) перевести одну чудесную статью
3) субтитры к новому двд-сборнику группы!
4) ? переработать кое-что из существующих переводов (да, опять)

Gloria, Sound Horizon Kingdom!

@темы: Leviathan, Группа, Переводы

22:19 

Halloween to Yoru no Monogatari

San-Hora
Простите за задержку

Как это и принято в королевстве, сингл появился в сети раньше срока! (прямо скажем, сильно раньше срока, но... х3)

Скачать с буклетом вместе

Предварительный перевод первой и третьих песен.

@темы: Переводы, Halloween to Yoru no Monogatari

22:56 

Хэллоуин до утра!

San-Hora
До выпуска сингла осталось чуть больше двух недель, ожидание достигает своего пика!
За время молчания на сообществе успела:
1) выйти в свет обложка обычного издания диска:



2) появился сайт сингла

3) на радио проиграли вторую песню сингла, "Asa made Halloween", а фанаты это дело записали и выложили в сеть (ну разумеется =3). Качество ужасное, но какое уж есть!


Прослушать или скачать Sound Horizon Asa Made Halloween бесплатно на Простоплеер

а за предварительным переводом на английский и, следовательно, на русский уж дело не стало!
Хэллоуин до утра.

@темы: Переводы, Halloween to Yoru no Monogatari

00:42 

Jiyuu he no Shingeki

San-Hora
Медленно и незаметно пришёл июль, а вместе с ним - выпуск сингла Linked Horizon, "Jiyuu he no Shingeki". Я не знаю, как вас, но меня эти песни привели в неописуемый восторг, ОЧЕНЬ далёкий от простого сдержанного "а мне понравилось", которым я сопроводила выпуск Дневников.

Ссылки тут.

Я прошу прощения за задержку с переводом. Я должна была сделать его немедленно по появлении английского варианта в сети. Я была глупа и эгоистична.
Перевод будет, скорее всего, ещё доводиться до ума (особенно первой песни), предложения по улучшению приветствуются (мягко говоря). Пока что обозначения таковы: курсив - немецкий текст, традиционное подчёркивание и вынесение в скобочки - расхождения поющегося и буклета (всё как всегда, см. предыдущие альбомы и сайт)

читать дальше

P.S. и на закуску - появилась информация, что в этом году нас ждёт долгожданный следующий горизонт! Его Величество не забыл и о Sound Horizon!

@темы: 8 горизонт, Jiyuu he no Shingeki, Shingeki no Kyojin, Переводы

17:21 

Kera! vol 170, Oct. 2012

Luciano_de_Laurant
the bottom of the water of memories


Новый проект начинается с работы Рево над музыкой в RPG “Bravely Default”


-Перво-наперво, не могли бы вы сказать мне, как такая вещь как Linked Horizon началась?
Рево - главная причина была в том, что меня попросили сделать музыку для этой игры (Bravely Default). Это действительно не так много. Я просто почувствовал, что будет гораздо легче разделить - SH это когда я создаю оригинальную историю, и LH, когда я работаю над другими проектами.


-Понятно. Вы всегда интересовались музыкой видео-игр?
Рево - Они оставили на мне свой отпечаток со времен "pico-pico"-эры (Famicon) Для меня они занимают такое же место как и классическая и рок-музыка.

читать дальше

@темы: Интервью/Статьи, Переводы

19:29 

Перевод Малых дневников Луксендарка.

San-Hora
Немного об этом переводе. Пока я переводила, я вспомнила, что на англоязычном форуме про него уже писалось (но без ссылки) как о переводе, который сам его автор считает сыроватым. Собственно говоря, перед вами экспресс-перевод такого текста (да ещё и ваша покорная слуга так пока что и не прослушала диск), только в ооочень избранных местах сверенный с ромадзи. Потому не удивляйтесь, что ещё будут правки и, возможно, весьма смыслоразличительные.

ознакомиться

@темы: Bravely Default, Переводы

22:54 

Перевод статьи Famitsu

Luciano_de_Laurant
the bottom of the water of memories

Итак, статья с http://www.famitsu.com. Стоит сказать, что из-за того, что переводчики были немного не в адекватном состоянии, а источники плохи и, к тому же, сильно различались ( например - "музыка нового Рево" или "новая музыка, созданная Рево";) , перевод приблизительный. В большинстве случаев при помощи гугла-переводчика мы пришли к какому-то решению, но в некоторых случаях привидено по 2 варианта перевода (второй вариант курсивом). Выбирайте тот, который вам нравиться больше ^__^





Рево объявил о новом сингле и саундтреке! *часть заголовка утеряно*

Макси-сингл «Малые дневники Лукседарка» (Bravely Default edition) включает специальные дополнения!




19 июня 2012г было объявлено, что Рево, лидер музыкальной группы SH, будет композитором всего саундтрека к игре для Nintendo 3DS , разрабатывающейся Square Enix, под названием Bravely Default (выход планируется в 2012г)


Рево :

Композитор (творец звуков), который отвечает за написание текстов, мелодий и организацию концертов. Под его руководством “Fantasy Band” Sound Horizon создала новый стиль “story music” – рассказывание историй через музыку, их дебют состоялся в 2004г с альбомом “Elysion ~ Prelude to Paradise~. Наряду с участием в SH Рево также сочиняет под своим собственным именем, создавая музыку, которая отличается от его работы в SH [на SH оказала влияние музыка разных стилей]


читать дальше

@темы: Интервью/Статьи, Переводы

14:56 

С днём рождения, Ваше Величество!

San-Hora
С днём рождения, Ваше Величество!

В Японии вот-вот начнётся какое-то особое мероприятие, посвящённое этому дню, и мы наконец узнаем, что там такое. Русские же фанаты могут только смиренно ждать новостей и (возможно), праздновать в личном порядке.

Я же сегодня опубликую перевод одного интервью. Вообще-то оно было взято уже около двух лет назад, а переводить я его начала...... ну, тоже давно. Но до сегодняшнего дня я никак не могла сесть и довершить начатое. Пожалуйста, простите меня. Итак, интервью в корейском журнале "NEWTYPE"...

читать дальше

@темы: Обращение к фанатам, Интервью/Статьи, Группа, Seisen no Iberia/Священная война в Ибери, Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Переводы

21:56 

Опять я :З

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Как фанат Элизиума, давно хотела спеть "Жертвоприношение". Скорее всего, буду перепевать, т.к. фальшивлю. И конечно, я этого при записи не замечала. Короче, недостатков полно (как и отсебятины в интонациях и словах), но мне просто ужасно нравится эта песня, и, несмотря на некоторую ушербность моего кавера, он мне тоже непонятно чем нравится *_*

Разбирать слова:

осторожно, очень длинно

@темы: Elysion/Элизион, Переводы

10:28 

Roman~~

Если кому интересно,то переведена еще одна глава манги Роман: "Огненная мельница".
Ссылка ниже
vk.com/photo20133802_278476742

@темы: Roman/Роман, Манга, Переводы

20:53 

Роман, манга

San-Hora
Перевод первого тома Романа выложен на сайт. Выполнен нашими коллегами из сети В Контакте (о чём, впрочем, подробнее, написано на самой страничке =) ). Прошу!

@темы: Roman/Роман, Манга, Переводы

07:33 

Schwarzweiß, Shounen wa Tsurugi wo...

San-Hora
Ну, вот и закончился мой недельный перерывчик. Но как финальный рывок и в честь записи Шварцвайса с недавнего концерта Шимоцки Харуки сегодня:

Перевод Kiri No Mukou Ni Tsunagaru Sekai
Перевод Shounen wa Tsurugi wo...

@темы: Shonen wa Tsurugi wo..., Переводы

Rakuen PAREDO he youkoso!

главная