• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
18:53 

Колонка Рево в газете Асахи

Айлинн
sacrifice | призрак города H. | исчадье декабря (с) [You cannot save people. You can only love them. (c) Anais Nin]
Ну и от меня пять копеек - перевод статьи в трёх частях с сайта White Crow, если вдруг кому хочется видеть его по-русски) Рево рассказывает о том, какими средствами пользуется при создании песен.
Планируется ещё перевод одного интервью в обозримом будущем %)


Колонка Рево в газете Асахи

В марте и апреле Рево написал три заметки для рубрики, посвящённой музыке, в газету Ongakujin File. В этих заметках он рассказал о трёх основных элементах музыкального произведения (ритм, мелодия и гармония), связывая это с тем, как он использует их в своей деятельности, которую он называет «созданием историй». Другими словами, он объясняет, каким образом музыка помогает рассказывать истории.

---

(1) Значение синкопы

---

(2) История, о которой расскажет мелодия

---

(3) Гармония эпизодов и эмоций

Перевод на английский от Kurobara, на русский – Айлинн.

@темы: Интервью/Статьи, Группа, Seisen no Iberia/Священная война в Ибери, Moira/Мойра, Переводы

09:33 

Роман, ver 2.0

San-Hora
Это заняло чуть больше времени, чем я планировала, но я переделала Роман.
Он переделан не настолько сильно, как Мойра, но всё равно местами переосмыслен.
Ссылка (в эпиграфе сообщества также заменена).

Удачи ^^

@темы: Roman/Роман, Переводы

16:36 

Хроника

San-Hora
Тоже то, что следовало сделать намного раньше.
Перевод того, с чего всё начиналось: первой Хроники.

Ссылка.

@темы: Chronicle/Хроника (обе), Переводы

15:04 

Перевод Мойры. Издание 2, исправленное и дополненное

San-Hora
Сегодня случилось то, что, по-хорошему, должно было случиться намного раньше.
Перевод Мойры стал намного адекватнее. Вознесём хвалу Defade, которая всё же сделала ПОЛНЫЙ перевод на английский. Ссылка в эпиграфе заменена.

И тут она тоже есть


(как всегда, замечания можно писать в комментарии)

@темы: Moira/Мойра, Переводы

08:52 

Перевод Второй Хроники

San-Hora
Перевод Второй Хроники в эпиграфе дневника заменён. Теперь он и покачественнее, и вообще ^^
Вот ссылка.

@темы: Переводы, Chronicle/Хроника (обе)

22:39 

"Серебрянная карета", русский фандаб

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Я очень много времени пыталась нормально это спеть, но все равно недовольна результатом. Впрочем, чем больше я мучаю одну песню - тем хуже у меня получается. Так что может я вернусь к "Карете" месяца через два, и желательно когда буду в голосе, и тогда не буду так фальшивить ^^" Зато я хотя бы ее закончила... Еще неделю назад мне казалось, что этого никогда не произойдет.
Простите, здесь я изрядно попользовалась переводом, который выложен на сообществе, надеюсь, это не преступление. Просто найти текст на английском оказалось сложной задачей.

разбирать слова

@темы: Thanatos/Танатос, Переводы

18:11 

Marchen von Friedhof
Никто
Перевод второй главы манги "Ark": www.mediafire.com/?5p1eo9z9bb0v99d

Первую главу можно отыскать здесь.

@темы: Elysion/Элизион, Манга, Переводы

20:40 

Мерхен, русские субтитры

San-Hora
Наконец-то субтитры переведены на русский язык. Там могут быть какие-то опечатки, но я старалась их вычитывать. Все замечания - сюда, пожалуйста.

Прошу!

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Märchen (7 горизонт), Концерты, Переводы

15:51 

Märchen English subs

Рул-сан
Сколько бы ни было света под названием "покой", он всегда будет отбрасывать тень, полную трагических событий.(с)

На White Сrow не так давно появились английский ансаб к концерту!

Найдутся ли в сообществе смельчаки, сделающие и русскую версию?)

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Märchen (7 горизонт), Концерты, Переводы

05:31 

Ark.

Marchen von Friedhof
Никто
Очень любительский, но все же перевод на русский язык первой главы манги "Ark".

www.mediafire.com/?l49nnpainysdpzi

Вдруг кому пригодится.

@темы: Elysion/Элизион, Манга, Переводы

10:22 

San-Hora
Перевод Lost-a переделан, ссылка в эпиграфе сообщества заменена.

@темы: Переводы, Lost

23:03 

Музыку портят ее фанаты(с)

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Привет, это снова я. Снова с русским фандабом. На этот раз это "Коралловый замок" из Танатоса.
Простите за неумение пользоваться аудио-редакторами и слишком тихий голос (почему я всегда замечаю, что голос поставлен на музыку слишком тихо дня через два? >< )

Слов не разобрать, поэтому вот слова:

разбирать слова

П.С. На самом деле я нормально говорю букву "р", просто почему-то часто не проговариваю ее. Когда пою, вообще забываю про "р".

@темы: Thanatos/Танатос, Переводы

12:15 

"Роман"

Сорняк.
В детстве со мной случился корень из минус одного.
Хотела спросить, есть ли русские переводы манги "Роман"? И, если их нет, может, найдутся желающие этим заняться?

@темы: Roman/Роман, Переводы

19:07 

Revive!

San-Hora
Тадаима... простите, что меня не было тут очень долго, и даже поздравить Его Величество от лица сообщества не получилось >.> Я буду исчезать периодически и дальше, а пока... Я постараюсь выставить все накопившиеся за время моего отсутствия новости

Как уже упоминалось где-то в сообществе, летом SH дают серию концертов, 1st Territorial Revival Tour (т.б. "1ый тур воскрешения земель"). Первый из концертов, кстати, не за горами =) 2 июля ^^
Отдельные строки открывающей темы Рево просил придумать и прислать фанатов и выбирал лучшие из лучших... Вот, что получилось:

Revive!

скачать - тут

перевод

@темы: Группа, Концерты, Официальный арт, Переводы

17:26 

разбойный хомяк
no way
В очередной раз переслушивая эндинг Левиафана, мне пришло на ум, что слушать хорошо, а понимать все же лучше. По непонятным для меня причинам перевода сего коллаба нет даже на английский, поэтому может кто-нибудь знающий/околознающий японский сможет вкратце рассказать сюжет? Буду премного благодарен.

@темы: Обращение к фанатам, Переводы

08:20 

San-Hora
Небольшое объявление. Сейчас появились английские переводы на порядок качественнее большинства тех, с которыми я работала тогда, когда переводила альбомы. Поэтому сейчас я прошу прощения за неудобства, и скоро я переделаю большую часть переводов и добавлю новые.

@темы: Обращение к фанатам, Переводы

01:41 

Anisong vol1

San-Hora
Я прошу прощение за задержку последней страницы (не спрашивайте, чем я маялась вместо того, чтобы переводить =.=). Но! Перевод готов. Очень надеюсь, вам понравится ^^ Перевод, может, и кривоват местами, но читабелен вполне. Удачи~
P.S. И ВСЕ ДРУЖНО ПОБЛАГОДАРИМ DEFADE, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ БЫЛО БЫ У НАС ПЕРЕВОДА ЭТОГО ПРЕКРАСНОГО ИНТЕРВЬЮ!


Sound Horizon засветились в журнале AniSong.
(чтобы увидеть картинку в нормальном размере, жмём на неё...)

семь страниц!..
запись создана: 27.03.2011 в 20:20

@темы: Концерты, Интервью/Статьи, Группа, Märchen (7 горизонт), Переводы

07:15 

San-Hora
Немного кривой поутру перевод сообщения Его Величества...

⊿ Отчёт о ситуации.

Даже если мир пытается положить конец историям людей, мы знаем, что это, скорее, начало.

Это Рево. Я жив.
Землетрясение достало меня, когда я был на студии и работал над монтажом видео.

Полагаю, что дела у вас всех, так или иначе, идут,
Но я умоляю вас не бросать своего воображения и жалости, но более всего - надежды.

В такой хаотической ситуации проект временно приостановлен,
Но после многих изменений и поворотов могу доложить, что работа завершена.
Продукт уже отправлен.

Даже во времена кризиса некоторые люди всё равно могут думать о развлечениях.
Похоже, сейчас никто не против.

Я могу дать лишь то, что даю себе сам. И ещё не всё потеряно.

Я верю, что все вы делаете то, что в ваших силах.

Прошу, продолжайте.
И я верю, что, просто оставаясь в живых, вы придаёте кому-то сил.

P.S. С небольшим опозданием благодарю всех за подарки на Валентина.
Я изо всех сил постараюсь подарить что-то в ответ, пусть даже что-то, чего нельзя увидеть.

@темы: Переводы, Обращение к фанатам, Группа

19:50 

Triumph of the Third Territorial Expansion day 1 part 2, субтитры.

San-Hora
Ну, а вот и вторая часть субтитров дозрела =D Minna, watashi ganbaru! ^^
Весь первый день или вторую часть можно скачать вот тут.
Первая часть субтитров находится двумя записями ранее, а вторая лежит вот тут.

@темы: Переводы, Официальный арт, Обращение к фанатам, Концерты, Группа, Roman/Роман, Elysion/Элизион

19:18 

Triumph of the Third Territorial Expansion day 1 part 1, субтитры.

San-Hora
Вам не кажется, что у меня организовалось как-то черезчур много свободного времени, которое я трачу... ну, не совсем на то, на что следовало =D

Итак, субтитры Третьего Триумфа, день первый, часть первая. Все желающие, обладающие чуть больше, чем моими почти совсем нулевыми навыками редактирования субтитров, могут что-нибудь подправить, буду только рада. Есть там... пара моментов... которые мне не очень нравятся, но, не обессудьте, сил переделывать не осталось совсем.

Вторая часть первого дня не выкладывается по элементарнейшей причине её у меня отсутствия (если кто знает, где скачать её в нормальном качестве - комментарии к вашим услугам). Я старалась. Честно.

Желающие могут скачать означенную часть концерта вот тут, вместо второй там, если ничего не изменилось, увы, одна из первых серий Blood+... кгхм-кгхм.
Собственно, субтитры - вот тут.

Удачи!

@темы: Elysion/Элизион, Lost, Moira/Мойра, Pico Magic, Roman/Роман, Seisen no Iberia/Священная война в Ибери, Shonen wa Tsurugi wo..., Концерты, Переводы

Rakuen PAREDO he youkoso!

главная