Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: San-Hora (список заголовков)
18:18 

О концертах 7ого горизонта, ч.2

San-Hora
Определился состав участников концерта, плюс, объявлено о ещё двух дополнительных концертах (13 и 14 января).

Вокалисты:

Märchen von Friedhof
Ceui
Chinatsu Ishii
Jimang
Joelle
Kanami Ayano
Kazuki Kiriyama
MIKI
Mikuni Shimokawa
Minami Kuribayashi
REMI
Sascha
Sayumi Kobayashi
Tomoyo Kurosawa
Yume Suzuki
Akio Otsuka(12/22・25・26, 1/14), Неизвестный(12/23・29・30, 1/13)
Azumi Inoue(12/25・26・29・30, 1/13), Неизвестный(12/22・23, 1/14)

Музыканты:

Гитара: Takeshi Nishiyama, YUKI
Бас-гитара: Atsushi Hasegawa
Клавиши: Ryuichi Katsumata
Ударные: JUN-JI(12/29・30, 1/13・14), Ken☆Ken(12/22・23・25・26)
Первая скрипка: Kyoko Ishigame
Вторая скрипка: Machi Okabe
Альт: Hyojin Kim
Виолончель: Maiko Sato
Скрипка соло: Choi Song il
Управляющий: Akihiro Tabuchi

В дни, когда не будет участников, спевших в альбоме, придут неизвестные (пока что) гости, которые их заменят.

@темы: Группа, Märchen (7 горизонт), Концерты

21:03 

San-Hora
Состав появился на всё том же сайте, на котором не так давно появлялась загадка. Любуемся:



Кстати говоря, бонусом к ограниченному изданию диска выступят в общей сложности 63 карточки, разбитые на 9 наборов, разные продаются в разных магазинах:

Набор b: Animate
Набор d: Anibro, GAMERS
Набор e: HMV 
Набор i: Shinseido
Набор l: sofmap
Набор o: Tower Records
Набор t : TSUTAYA RECORDS
Набор W: Melon Box
Набор z: другие магазины

Возможно, буквы во что-то складываются. Пока что сложить удалось лишь "Bloed Witz", то есть, в переводе с немецкого, "Дурацкая шутка".

@темы: Концерты, Группа, Märchen (7 горизонт)

22:09 

О концертах 7ого горизонта

San-Hora
Видео - кусочек летнего концерта. Надежда на ДВД жива!



Sound Horizon  7th Story Concert (над названием ещё думают)

* 2010/12/22 - Начало:18:00/Занавес подымается в: 19:00 -Pacifico National Convention Hall of Yokohama
* 2010/12/23 - Начало:16:00/Занавес подымается в: 17:00 -Pacifico National Convention Hall of Yokohama
* 2010/12/25 - Начало:17:00/Занавес подымается в: 18:00 -Pacifico National Convention Hall of Yokohama
* 2010/12/26 - Начало:16:00/Занавес подымается в: 17:00 -Pacifico National Convention Hall of Yokohama
* 2010/12/29 - Начало:17:30/Занавес подымается в: 18:30 -Tokyo International Forum Hall A
* 2010/12/30 - Начало:17:30/Занавес подымается в: 18:30 -Tokyo International Forum Hall A


www.pacifico.co.jp/
www.t-i-forum.co.jp/

Цена билета: 7,000 иен (а в видео написано, что 7,500)
-конкретные места
-дошкольникам вход воспрещён

Билеты доступны с 2010.10.24 с 10:00 в:

* KM Music (For YOKOHAMA concert only) kmmusic.co.jp/
* Kyodo Tokyo (For TOKYO concert only) kyodotokyo.com/
* Ticket Peer - t.pia.jp/
* Lawson Ticket l-tike.com/
* CN Playguide cnplayguide.com/
* e-plus eplus.jp

@темы: Группа, Märchen (7 горизонт), Концерты

21:13 

СЕДЬМОЙ ГОРИЗОНТ, "Märchen" ("Сказка")

San-Hora
Все ли помнят сайт Идо?

Как вы могли заметить, со времён выхода альбома, когда мы смотрели на нём информацию о выходе, превью клипа, он подвергся... некоторым изменениям ^^
Строки, что вы можете видеть внизу, появились там совсем недавно. Строчки появляются постепенно, они выплывают из тумана одна за другой. Когда они лишь начали появляться, кому-то удалось расшифровать страницу, убрав туман. Получилась следующая картинка:



Таким образом, мы узнали количество символов в других строках (и вообще об их существовании), но смысл их остался загадкой.
Его Величество, несомненно, тут же соизволил нас запутать, опубликовав на своём сайте такие два сообщения:

"発音がドイツ語なのに表記が漢文調の作品って素敵だと思います。"
"Думаю, написанное способом канбун и прочитанное по-немецки - это очень мило" (канбун - это запись одними иероглифами, как в нижней строке страницы)

и

"好きな詩人は孟浩然ッ♪"
"Мой любимый поэт - Мокоунэн" (знаменитый китайский поэт)

Стоит ли сомневаться, что все тут же очертя голову бросились читать строки по-немецки, по-китайски, искать подсказки у поэта...

Но с появлением второй строки стало ясно. что запись - японская, просто читается она сверху вниз. Появилось предположение, что это - названия песен нового альбома, первая информация о котором, по прогнозам фанатов, должна вышла шестнадцатого сентября, и содержащая в себе, фактически, только цену (3000 иен за обыкновенное и 3800 - за ограниченное издание) и бонус ограниченного издания: буклет с картинками.
Тем временем сайт не спал, но однажды кто-то, кто бы это ни был, видимо, по ошибке, открыл две новые строки вместо одной, и потому у нас есть немного больше информации, чем, судя по всему, нам предполагалось знать. На данный момент мы имеем две законченные строки и семь - незаконченных. Вот то, что есть:

................生.......
................と.....
................死........
............薔を硝 ......
............薇別子......
............のつの.......
........青塔境棺黒 ...
....磔きで界でき火...
暁判侯眠の眠女判宵
光の爵る古る将の闇
の聖の姫井姫の魔の
唄女城君戸君宿女唄 , т.е.

暁光の唄
Песня рассветного света.
磔刑の聖女
Распятая святая.
青き伯爵の城
Замок синего (молодого?) маркиза.
薔薇の塔で眠る姫君
Химегими (дочь дворянина), спящая в башне роз.
生と死を別つ境界の古井戸
Старый заброшенный колодец в границах, отделяющих жизнь от смерти
硝子の棺で眠る姫君
Химегими, спящая в стеклянном гробу.
硝き女将の宿
Гостиница тёмной хозяйки
火刑の魔女
Ведьма на костре.
宵闇の唄
Песня заката.

(трам тара-рам, как жестоко обернулись иероглифы у химегими ._.)

Кстати говоря, "границы" по-японски звучат "кёкаи", то есть так же, как "церковь".

Вы могли заметить, что весь текст, вместе взятый, напоминает силуэт церкви. Левая половина - "светлая", правая половина - "тёмная". В текущей версии страницы мы узнаём, что... да, это силуэт церкви ^^

Наконец, страница завершена. Из неё мы узнаём, наконец, название альбома - Märchen. Ура-ура!
запись создана: 08.09.2010 в 20:22

@темы: Märchen (7 горизонт), Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Переводы, Официальный арт, Группа

20:15 

ЭЛИЗИУМ

San-Hora
Итак, это свершилось. Перевод Элизиума на русский язык наконец-то вышел в свет.

читаем и радуемся... или огорчаемся... ведь Элизиум жесток и кровав...

Кстати говоря, если у кого-то есть какие-то проблемы с чтением документа, без проблем, можно организовать ХТМЛ-страничку на том же народе. Просто до сих пор возмущённых писем на тему "как же так, почему не работает?! ><" я не получала ^^

@темы: Elysion/Элизион, Переводы

06:51 

О звуках музыкальной шкатулки

San-Hora
Вы могли заметить, что в начале "английских" песен Элизиона и в конце песен Романа есть небольшие проигрыши, будто бы сыгранные на музыкальной шкатулке...

Итак, в случае Элизиона всё довольно просто - вы открываете в плей-листе Ark, Baroque, Yield, Sacrifice и Stardust и просто переключаете на следующую мелодию, как только часть из музыкальной шкатулки заканчивается.
Если вслушиваться только в музыку, не обращая на голос Джиманга, можно услышать заглавную тему из "Eru no Rakuen [side:E]".

С Романом уже сложнее. Сойдёмся на том, что я напишу инструкцию, а в конце оставлю ссылку на готовый результат.

итак, о Романе.

www.youtube.com/watch?v=rsMpDWtLFgE

@темы: Roman/Роман, Elysion/Элизион

21:29 

San-Hora
Готов, наконец-то, перевод Танатоса. Кажется, не полностью: случайно открыв ещё один перевод, я увидела перевод ещё одной песни. Что это за песня - я пока и сама не знаю, ибо в буклете её, вроде как, нет =/ Что ж, будем работать дальше ^^

タナトスは誰も逃がさない。。。

@темы: Thanatos/Танатос, Переводы

19:29 

San-Hora
На триумфальном выступлении была исполнена песня, которой нет ни в одном альбоме. Тем не менее, слова её у нас есть, что японские, что, теперь, русские...

「The Super tunnel between Star...」

"Межзвёздный супер-тоннель..."

@темы: Группа, Переводы

15:10 

Lost

San-Hora
Наконец-то доделала перевод Lost. То есть, допроверила == Доделан-то он был ещё в июне ='''= В общем, он наконец-то выложен в интернет ^^

https://docs.google.com/document/pub?id=10cgj1vpPt6pdTF12WQTrIfv8K35GJL7uD8-DS3RwKlo

@темы: Lost, Переводы

21:48 

Ид, ведущий к лесу, ведущему к Иду...

San-Hora
Итак! День Релиза!
Увы, на сей раз даже менее качественно, чем обычно, но... ПЕРЕВОД ИДО-ИДО!

Увы, там не хватает многих кусков, но я очень торопилась выставить его именно сегодня ^^' И, наконец, клип...



Клип на торренте - www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=1390...

Обновление в переводе~ Большое и временами смысломеняющее
запись создана: 16.06.2010 в 22:56

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Официальный арт, Переводы

13:02 

Концерт, часть 1

San-Hora
Перевод впечатлений о концерте счастливого человека, который на него попал (только один из двух дней, впрочем)... Итак....

читать дальше

@темы: Обращение к фанатам, Концерты, Интервью/Статьи, Группа, Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Переводы

00:32 

San-Hora
Второй, из регулярного издания, вариант бонусной дорожки...
ТУТ

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido

12:49 

San-Hora
Сразу за Идом, выкладываю Мойру.

Перевод Мойры

Все вопросы/предложения/дополнения/что-там-ещё будет можно публиковать, в том числе, сюда ^^ наслаждайтесь~

@темы: Переводы, Moira/Мойра

21:27 

San-Hora
Итак, Мойра переведена и проверена... Но ссылку на неё я пока не выставляю. ГОЛОСОВАНИЕ

Как мы назовём нашу главную героиню? ^^ Напоминаю, в греческом варианте буква σ - СИГМА (Αρτεμισια)

Вопрос: Итак?
1. Мизия  2  (28.57%)
2. Мисия  5  (71.43%)
3. свой вариант (в комментарии)  0  (0%)
Всего: 7

@темы: Moira/Мойра, Обращение к фанатам, Переводы

12:00 

San-Hora
Дорогие китайские фанаты загрузили ИдоИдо в интернет.

u.115.com/file/f7d4af753 - сам диск.
u.115.com/file/f76340e8fb - буклет.

Крайняя правая кнопка подходит для скачивания, остальные не проверяла хХ

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido

01:17 

San-Hora
Дальше - больше. Итак, первая песня ПОЛНОСТЬЮ, проигранная на радио. Увы, гости продолжали говорить, и большой кусок не слышно, но это дела не меняет ^^

www.megaupload.com/?d=3BBAWBCV

Перевод невыложенной доселе части будет скоро... Наверное == Моя попытка сделать его самостоятельно сломилась на второй части второй строки, но я буду продолжать пытаться.

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido

01:42 

San-Hora
ЕЩЁ ИСПРАВЛЕНИЯ!

До выхода сингла осталось всего-то ничего! Но новые подробности!
Итак, на радио прокрутили все превью всех трёх песен. В очень плохом качестве можно тут - www.nicovideo.jp/watch/sm11026997 (чтобы посмотреть, нужно иметь аккаунт. В комментариях напишу инструкцию по регистрации тем, кому это надо)
За то, что у нас есть это счастье, благодарим Ialdabaoth (что-то разобрать при таком качестве... памятник! памятник таким людям ставить надо ТТ) Перевод неточный (ведь все мы знаем, как SH любит путаницу со словами...)

читать дальше

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Переводы

13:55 

San-Hora
Все ждали списка исполнителей? ^^ Дождались, что я могу сказать... Хотя в некотором плане он несколько... удивляет ^^''''

читать дальше

Зато становится кристально ясно, что таки да, на фотографиях ПРАВДА кукла.

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Группа

10:48 

San-Hora
Совсем забыла ==

В Японии появилась реклама SH. Огромные плакаты с Ido he Itaru Mori he Itaru Ido.
читать дальше

Для пущего счастья, с Идо появились фотографии...

читать дальше

@темы: Ido he Itaru Mori he Itaru Ido, Группа

11:07 

San-Hora
Сегодня в 21:18 по московскому времени (т.е., в 2:18 по японскому) будет транслировано "Специальное послание" от Рево.
Посмотреть его можно онлайн!
xorsyst.com/japan/watch-japanese-tv-online/ - инструкцию не привожу - она там есть, и довольно подробная.

Те, кто могут посмотреть! Пожалуйста, попытайтесь записать для не таких счастливых людей!

Совсем забыла == Программа будет на канале TBS!

Поправка: ошибка во времени, начало в 21:18... У нас ещё есть время!

Ну, вот и всё =\ Это было пять минут, из которых Его Величество говорил, быть может, одну == Эх...

@темы: Группа, Обращение к фанатам

Rakuen PAREDO he youkoso!

главная