понедельник, 10 января 2011
Никто
Доброго времени суток!
Смотрел на днях www.nicovideo.jp на предмет видео на музыку SH, нашел несколько неплохих (на мой вкус) работ по Идо и Мерхену. Хотелось бы поделиться:
+ 2
Ну и бонусом.
А куда ж мы без Прекрасного Принца,"в дальнейшем для краткости именуемого "ппц". (с)
Смотрел на днях www.nicovideo.jp на предмет видео на музыку SH, нашел несколько неплохих (на мой вкус) работ по Идо и Мерхену. Хотелось бы поделиться:
+ 2
Ну и бонусом.
А куда ж мы без Прекрасного Принца,
пятница, 07 января 2011
Don't say that Wendy, we'll never grow up!
Насколько я поняла, в 93-ем выпуске журнала QUICK JAPAN, вышедшего 15-ого Декабря 2010 года, второй из главных тем является Sound Horizon. Туда вошли описание IdoIdo и еще 32 страницы текста и фото (три из них цветные, остальные же черно-белые).
Автор текстов статей - SAYAKAWA.
Фото - Nobuyasu Yamazaki (интервью, описание событий Fanclub Event), Kaoru Abe & Mariko Miura (репортаж с концерта).
На задней стороне обложки тоже фото SH~

Сейчас происходит перевод всего этого дела на английский язык (спасибо, Kurobara! TT_________TT). Пока San-Hora временно вне зоны доступа, я берусь за черновой перевод того, что уже доступно на английском. Надеюсь, что с возвращением администратора появится более качественный вариант.
Содержание:
◆ Введение
Уже доступно!
◆ Портрет нового короля поп-музыки
Уже доступно!
◆ Интервью с Его Величеством, Рево: "Истории, передающие счастье мира и являющиеся его частью, и высокое качество поп-музыки".
◆ Концерт "Celebration of Revo's Inception - Holiday Special 2010": "Яркие моменты - полный доклад".
◆ Создающие образ Sound Horizon: Интервью с Marty Friedman (гитарист), Kanami Ayano (вокал), Mikuni Shimokawa (вокал) and yokoyan (иллюстратор и дизайнер).
◆ Диапазон историй, изображенных Рево (Непереводимая игра слов: для обозначения значения "диапазон" использовалось слово "horizon" =] ): Полное руководство по дискографии Sound Horizon, собственные аннотации к дискам.
◆ Поклонник Sound Horizon - Интервью с AKB48's Mayu Watanabe
◆ Репортаж с Fanclub Event: Нежные отношения "слуга-хозяин" между Рево и его фанатами. (Долго смеялась XDD)
Автор текстов статей - SAYAKAWA.
Фото - Nobuyasu Yamazaki (интервью, описание событий Fanclub Event), Kaoru Abe & Mariko Miura (репортаж с концерта).
На задней стороне обложки тоже фото SH~

Сейчас происходит перевод всего этого дела на английский язык (спасибо, Kurobara! TT_________TT). Пока San-Hora временно вне зоны доступа, я берусь за черновой перевод того, что уже доступно на английском. Надеюсь, что с возвращением администратора появится более качественный вариант.
Содержание:
◆ Введение
Уже доступно!
◆ Портрет нового короля поп-музыки
Уже доступно!
◆ Интервью с Его Величеством, Рево: "Истории, передающие счастье мира и являющиеся его частью, и высокое качество поп-музыки".
◆ Концерт "Celebration of Revo's Inception - Holiday Special 2010": "Яркие моменты - полный доклад".
◆ Создающие образ Sound Horizon: Интервью с Marty Friedman (гитарист), Kanami Ayano (вокал), Mikuni Shimokawa (вокал) and yokoyan (иллюстратор и дизайнер).
◆ Диапазон историй, изображенных Рево (Непереводимая игра слов: для обозначения значения "диапазон" использовалось слово "horizon" =] ): Полное руководство по дискографии Sound Horizon, собственные аннотации к дискам.
◆ Поклонник Sound Horizon - Интервью с AKB48's Mayu Watanabe
◆ Репортаж с Fanclub Event: Нежные отношения "слуга-хозяин" между Рево и его фанатами. (Долго смеялась XDD)
четверг, 23 декабря 2010
Freedom or death! The Chronos is weaved.
Все остальные сказки в комментариях
I Гензель и Гретель
Жил на опушке дремучего леса бедный дровосек со своей женой и двумя детьми; мальчика звали Гензель, а девочку - Гретель. Жил дровосек впроголодь; вот наступила однажды в той земле такая дороговизна, что не на что было ему купить даже хлеба на пропитание.
И вот, под вечер, лежа в постели, стал он раздумывать, и все одолевали его разные мысли и заботы; повздыхал он и говорит жене:
- Что же теперь будет с нами? Как нам прокормить бедных детей, нам-то ведь и самим есть нечего!
-А знаешь что, - отвечала жена, -давай-ка пораньше утром, только начнет светать, заведем детей в лес, в самую глухую чащу; разведем им костер, дадим каждому по куску хлеба, а сами уйдем на работу и оставим их одних. Дороги домой они не найдут, вот мы от них и избавимся.
- Нет, жена, - говорит дровосек, - этого я не сделаю; ведь сердце-то у меня не камень, я детей одних бросить в лесу не могу, там нападут на них дикие звери и их разорвут.
- Эх ты, простофиля! - говорит жена. - Ведь иначе мы все вчетвером с голоду пропадем, и останется только одно - гробы сколачивать. - И она донимала его до тех пор, пока он с ней не согласился.
- А все-таки жалко мне моих бедных детей! - сказал дровосек.
вторник, 21 декабря 2010
Обещанные картинки (точнее, те, которые я хотела показать =3)
читать дальше
Особо любимая~
читать дальше
читать дальше
Особо любимая~
читать дальше
"Надо же, одним простым жестом я увеличил суммарное освещение вселенной"
Хотелось бы поблагодарить данное сообщество за переводы горизонтов, просто огромнейшее спасибо за нелегкий труд и дабы не спамить,
большое картинко под катом)
большое картинко под катом)
понедельник, 20 декабря 2010
no way
воскресенье, 19 декабря 2010
По просьбе участников сообщества копирую этот текст в отдельное сообщение ^^
Собственно, тут одна из интерпретаций Ида и Мрхена, для тех, кто чего-то не понял... ну, и для тех, кому просто интересно почитать чужую точку зрения ^^
читать дальше
Собственно, тут одна из интерпретаций Ида и Мрхена, для тех, кто чего-то не понял... ну, и для тех, кому просто интересно почитать чужую точку зрения ^^
читать дальше
среда, 15 декабря 2010
Cегодня, наконец, кгхм, ОФИЦИАЛЬНО выходит Мерхен =3
В честь этого чудесного события мы с Nyasha-Nyasha приготовили вам небольшой подарок - перевод (кгхм... или, скорее, его начало, так сказать) Мерхена! На русский язык! Во многом уже даже почти полный........ В общем, ознакомлению с чудесным альбомом это не мешает точно =3 Более подробная информация - в самом файле, который будет ещё дополняться и исправляться. Неоднократно. Как и в случае с Идом, в эпиграфе сообщества я буду помечать дату последнего обновления альбома. Возможно, создам тему, в которой будет указываться, что именно изменилось... Впрочем, это всё потом!
Вуаля!
Наслаждайтесь ^^
В честь этого чудесного события мы с Nyasha-Nyasha приготовили вам небольшой подарок - перевод (кгхм... или, скорее, его начало, так сказать) Мерхена! На русский язык! Во многом уже даже почти полный........ В общем, ознакомлению с чудесным альбомом это не мешает точно =3 Более подробная информация - в самом файле, который будет ещё дополняться и исправляться. Неоднократно. Как и в случае с Идом, в эпиграфе сообщества я буду помечать дату последнего обновления альбома. Возможно, создам тему, в которой будет указываться, что именно изменилось... Впрочем, это всё потом!
Вуаля!
Наслаждайтесь ^^
вторник, 14 декабря 2010
Яло
воскресенье, 12 декабря 2010
Итак, как вам альбом? ^^
Переводов пока нет, но... Всё равно, попробуйте написать, что, как вы думаете, там происходит.
Что вам понравилось, сто нет? =3
В общем-то, сообщение ни о чём... Но я бы всё равно хотела обсудить этот вопрос~
Переводов пока нет, но... Всё равно, попробуйте написать, что, как вы думаете, там происходит.
Что вам понравилось, сто нет? =3
В общем-то, сообщение ни о чём... Но я бы всё равно хотела обсудить этот вопрос~
tieba.baidu.com/f?kz=952895410 - Вот здесь можно полюбоваться на буклет. Вроде как это буклет регулярного издания.
Страниц в буклете всего будет 77 (... =.=), а ещё это значит, что скоро начнут появляться более-менее точные переводы.
Страниц в буклете всего будет 77 (... =.=), а ещё это значит, что скоро начнут появляться более-менее точные переводы.
суббота, 11 декабря 2010
пятница, 10 декабря 2010
понедельник, 06 декабря 2010
Яло
пятница, 03 декабря 2010
До выхода альбома всё меньше и меньше времени, и Его Величеству нравится растравлять наше смиренное ожидание.
В интернете теперь можно найти список песен в правильном порядке и, более того, длину дорожек!
Общая продолжительность - 77 минут. Отсюда делаем вывод, что, кроме представленных, будет ещё одна дорожка
Источник
В интернете теперь можно найти список песен в правильном порядке и, более того, длину дорожек!
宵闇の唄 | Песня заката | 10:18 |
火刑の魔女 | Ведьма на костре | 9:18 |
硝き女将の宿 | Гостиница тёмной хозяйки | 6:52 |
硝子の棺で眠る姫君 | Химегими (дочь дворянина), спящая в стеклянном гробу | 8:31 |
生と死を別つ境界の古井戸 | Старый заброшенный колодец в границах, отделяющих жизнь от смерти | 9:19 |
薔薇の塔で眠る姫君 | Химегими, спящая в башне роз | 9:00 |
青き伯爵の城 | Замок синего (молодого?) маркиза | 7:37 |
磔刑の聖女 | Распятая святая | 8:08 |
暁光の唄 | Песня рассветного света | 4:30 |
無音 | Без звука | 0:07 |
Общая продолжительность - 77 минут. Отсюда делаем вывод, что, кроме представленных, будет ещё одна дорожка
Источник
суббота, 27 ноября 2010
Название концертов 7ой истории наконец-то определилось!
Sound Horizon 7th Story Concert 「Märchen」
~ キミが今笑っている、眩いその時代に・・・ ~
Концерт Седьмой истории Sound Horizon, 「Märchen」
~Сейчас, в эпоху прекрасно сверкающего времени, ты смеёшься ...~
www.soundhorizon.com/information/live.html#1009...
Sound Horizon 7th Story Concert 「Märchen」
~ キミが今笑っている、眩いその時代に・・・ ~
Концерт Седьмой истории Sound Horizon, 「Märchen」
~Сейчас, в эпоху прекрасно сверкающего времени, ты смеёшься ...~
www.soundhorizon.com/information/live.html#1009...
пятница, 26 ноября 2010
Слова "Песни заката", собранные покусочно и сложенные вместе. Много недослышимостей, пропусков и неточностей, но... Опять же, спасибо Ialdabaoth за возможность перевода на русский (частичный) этой прелести!
читать дальше
читать дальше
ВОТ ТУТ можно послушать отрывок "Песни заката". Когда страница откроется, нас интересует верхняя правая, что-то типа оранжевая, звёздочка.
Там же, чуть ниже, в "зелёной" звёздочке - короткое видео-сообщение от Рево (перевод, возможно, даже следует ._.)
Спасибо Ialdabaoth за перевод на английский!
перевод превью
www.mediafire.com/?d1m4x4d1bnmjfnj - ссылка на мп-3 файл
Там же, чуть ниже, в "зелёной" звёздочке - короткое видео-сообщение от Рево (перевод, возможно, даже следует ._.)
Спасибо Ialdabaoth за перевод на английский!
перевод превью
www.mediafire.com/?d1m4x4d1bnmjfnj - ссылка на мп-3 файл